Página 2 de 4
Publicado: 15 Sep 2006, 15:19
por ponsetti
Dos formas muy sayaguesas de decir "me voy a trabajar":
"me voy a la jera" o "me voy al corte".
Saludos
Publicado: 15 Sep 2006, 15:25
por Derteano
La palabra jera creo que es zamorana entera, porque por la tierra de alba también se oye mucho.
Esbarrancar, enrodiar se oyen por vuestros pueblos también?
Publicado: 15 Sep 2006, 15:59
por Javi el vacceo
o tambien arrebañar el plato
seguire buscando mas expresiones
Publicado: 15 Sep 2006, 16:03
por marea rojiblanca
"Cuzo" y "Cabezal" son palabras que poca gente fuera de Zamora conocen
Publicado: 15 Sep 2006, 16:06
por Javi el vacceo
Tambien en pocos sitios a las riquismas pastas aqui llamadas "aceitadas",se las conoce por ese nombre
Publicado: 15 Sep 2006, 16:23
por Brigadista
Mitica palabra la de cuzo, cuzear y demás derivados.
¿Que me decis de la palabra mancar? ¿y arramar?
[modo publicidad on]
Oficialidá de la llingua llionesa ya!!
[/modo publicidad off]
Publicado: 15 Sep 2006, 16:26
por ponsetti
Brigadista escribió:arramar
Esa es mÃtica, si señor
Publicado: 15 Sep 2006, 16:37
por Derteano
hemos comvertido el diccionario de portugues en el diccionario de lliones-castellano.
Caño tampoco es muy entendido por ahà fuera
Cuitao, siempre me hizo gracia
Publicado: 15 Sep 2006, 16:43
por ponsetti
Derteano escribió:
Cuitao, siempre me hizo gracia
ala, pues esta no me suena.
Publicado: 15 Sep 2006, 16:48
por Brigadista
Cuitao es como decir a alguien que es un poco panoli, o algo asÃ. la verdad es que no se como traducirlo.
Supongo que habreis escuchado alguna vez la expresión "estas fato" pa decir que eres medio tonto, o palabras como rapá/rapaz para referirse a los niños pequeños.
Cuando me acuerde de más las voy poniendo.
P.D.: Viendo lo de Derte me acabo de acordar de otra. Pa decir el canal (de agua), en mi pueblo siempre se le cambia el genero a femenino, es decir, se le llama la canal. Esto también pasa con los nombres de los arboles: la peral, la nogal, la manzanal, etc
Publicado: 15 Sep 2006, 16:49
por Jesusín
Brigadista escribió:palabras como rapá/rapaz para referirse a los niños pequeños.
Eso es muy gallego, rapaziño
Publicado: 15 Sep 2006, 16:53
por Brigadista
JesusÃn escribió:Brigadista escribió:palabras como rapá/rapaz para referirse a los niños pequeños.
Eso es muy gallego, rapaziño
si lo acabas en inho/iño sin duda, pero si lo acabas en -in/-ico cambia la cosa.
No es lo mismo decir la Ponferradinha/Ponferradiña juega en el Toralinho/Toraliño, que decir La Ponferradina juega en el ToralÃn.
Publicado: 15 Sep 2006, 16:54
por Jesusín
Brigadista escribió:
si lo acabas en inho/iño sin duda, pero si lo acabas en -in/-ico cambia la cosa.
No es lo mismo decir la Ponferradinha/Ponferradiña juega en el Toralinho/Toraliño, que decir La Ponferradina juega en el ToralÃn.
Quiero decir que yo eso sólo lo he oÃdo en Galicia. En tierras leonesas no lo he oÃdo nunca, o eso creo.
Publicado: 15 Sep 2006, 16:57
por ponsetti
Brigadista escribió:. Pa decir el canal (de agua), en mi pueblo siempre se le cambia el genero a femenino, es decir, se le llama la canal
En mi pueblo canal se dice arbañal.
Publicado: 15 Sep 2006, 17:13
por Mario
marea rojiblanca escribió:"Cuzo" y "Cabezal" son palabras que poca gente fuera de Zamora conocen
Son exclusivamente zamoranas.
En el libro de AgustÃn GarcÃa Calvo "La Comuna Antinacionalista Zamorana" (es un librito que merece la pena) uno de sus capÃtulos se basa en la riqueza autóctona del lenguaje zamorano, e incluye un pequeño dicionario con palabras del dialecto zamorano.